- Accueil
- All our news
- French Language and Francophonie Week: with Arcom, the French language speaks for itself!
French Language and Francophonie Week: with Arcom, the French language speaks for itself!
Summary
Every year, Arcom takes part in the Semaine de la langue française et de la francophonie. This week, which falls within the framework of the International Day of the Francophonie, has been organized on the initiative of the French Ministry of Culture since 1996.
Arcom mobilizes publishers to propose specific programming for the event. The theme chosen for this year's event is:
"Take the floor!", encouraging "everyone to express themselves, to create, to appropriate, and to play with words".
Review the Arcom round-table discussion
In the presence of Martin Ajdari, Chairman of Arcom, and Laurence Pécaut-Rivolier, Arcom member and Chair of the "Protection des publics et diversité de la société française" working group, the Authority organized a round-table discussion on Thursday March 13, on the theme:
"Francophone song: an asset for promoting the French language".
With the participation of :
- Bertrand Dicale, columnist on France Info and music journalist specializing in French chanson
- Bérénice Ravache, deputy managing director of the Centre national de la musique
- Brice Homs, member of the Association of composers and music providers to protect copyright and royalties.
Watch the Arcom round-table discussion below, subtitled and translated into French Sign Language (French Sign Language):
Francophone song: an asset for promoting the French language
- 596.3 KB
- in french
Arcom's role and action
Arcom's responsibility for defending and promoting the French language stems from various pieces of legislation that require it to keep a watchful eye on the use of French in all broadcasts and advertising messages.
The audiovisual media play a decisive role in the vitality of the French language. Through it, they transmit a vision of the world, cultures, values and shared histories. The aim of the Semaine de la langue française et de la Francophonie is to give the audiovisual media an opportunity to demonstrate their commitment to the French language.
The Authority is calling on television and radio stations in mainland France and the French overseas territories to take action to promote the French language, and to make provision for special programming on their airwaves, including the diffusion of spots and dedicated programs.
A mission and obligations enshrined in law
Law of September 30, 1986 on freedom of communication:
Article 3-1: "The French regulatory authority for audiovisual and digital communication [...] ensures the defense and illustration of national culture and linguistic heritage, consisting of the French language and regional languages."
Article 20-1: "The use of French is compulsory in all programs and advertising messages of audiovisual communication organizations and services, whatever their broadcasting method or distribution, with the exception of cinematographic and audiovisual works in their original version."
Subject to the provisions of 2° bis of article 28 of the present law, the preceding paragraph does not apply to musical works whose text is, in whole or in part, written in a foreign language.
The obligation set out in the first paragraph does not apply to programs, parts of programs or advertisements included therein which are designed to be entirely shown in a foreign language or whose purpose is the learning of a language, nor to broadcasts of religious ceremonies.
When the programs or advertisements referred to in the first paragraph of this article are accompanied by foreign-language translations, the French-language presentation must be as legible, audible or intelligible as the foreign-language presentation.
Special requirements for public audiovisual companies
Law of September 30, 1986 on freedom of communication:
Article 43-11: "The companies [France Télévisions, Radio France, France Médias Monde and Arte-France] promote the French language and, where appropriate, regional languages, and highlight the diversity of France's cultural and linguistic heritage."
Cahiers des charges :
A notice to clarify the rules
In a notice adopted on January 18, 2005, Arcom sought to clarify the rules applicable to audiovisual media:
- Reminder of exceptions (audiovisual or cinematographic works in VO, programs whose purpose is the learning of a language, retransmissions of religious ceremonies, musical works in foreign languages, etc.).
- Mandatory but not exclusive use" principle
- The use of foreign languages is not banned, provided that a French translation is used".
- translation of foreign-language terms may be either oral or written".
- It is not necessary for the French translation of information written in a foreign language to be displayed on the screen under similar conditions, or for the characters used to be identical in size or color.
- However, the foreign-language wording must not, "because of its size, graphics, color, sound volume or any other reason, be better understood than the French-language wording".
- "public television and radio companies [...] may not give their programs a title consisting of foreign words. However, the law provides for three exceptions:
- the titles of programs for which these companies have acquired the diffusion rights and whose conception escapes them;
- titles consisting of a foreign term for which there is no French equivalent;
- titles registered as trademarks before August 7, 1994.
The jurisprudence of the Conseil constitutionnel
In a decision dated July 29, 1994, concerning the law on the use of the French language, the French Constitutional Council recalled that, while Article 2 of the French Constitution states that "The language of the Republic is French", it is the legislator's responsibility "to reconcile these constitutional provisions with the freedom of communication and expression proclaimed by Article 11 of the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen".
The Constitutional Council went on to state, on the one hand, "that this freedom implies the right for each person to choose the terms he or she considers most appropriate for the expression of his or her thoughts", and on the other hand, "that the French language, like any living language, develops by integrating into its usual vocabulary terms from a variety of sources, be they expressions from regional languages, so-called popular vocables, or foreign words".
Clip on Francophonie with Mc Solaar
Most listened-to musical genres
Rap is the genre most listened to online, without downloading(streaming in English) among French-speaking artists and songs.
Variété Pop: 18%; R&B Soul: 6%; Rock Metal: 2%; Dance Electro: 1%.
Variety is the genre most often shown on radio among French-speaking artists and songs.
Pop/Rock: 12%; Rap: 7%; Groove: 6%; Reggae : 3%.
The top 10 French-language artists to be shown on radio in 2024
Joseph Kamel feat Julien Doré - Beau
Pierre Garnier - Ceux qu'on était
Dadju & Tayc - I love you
Carbonne - Imagine
Gims feat Dystinct - Spider
Santa - Recommence-moi
Pierre Garnier - Nous on sait
Indochine - Swan song
Gims - Sois pas timide
Slimane - Mon amour
The 10 most listened-to French-language streaming artists in 2024
Gims, Dystinct - Spider
Jungeli - Little genius
Carbonne - Imagine
Gims - Sois pas timide
Pierre Garnier - Ceux qu'on était
Booba - Dolce Camara
Dadju, Tayc - I love you
KeBlack - Boucan
Gazo x Tiakola - Mami Wata
Franglish - Position
The 10 best-selling French-language artists in 2024
On the same subject
Audiovisual media and the French-speaking world
The French language is characterized by an infinite richness and diversity of words and imagery. The law defines the French language as an inherent foundation for the construction and enhancement of the French heritage.
Semaine de la langue française et de la Francophonie 2024: Arcom on the podium with French speakers!
- Social cohesion
- Regulation
- Television
- Radio
With Arcom, the French Language and Francophonie Week resonates on the airwaves
- Television
- Radio